China attaches importance to ties with Japan

发布时间:2007/10/22   浏览次数:5941

中国加强与日关系
TOKYO -- China"s top political advisor Jia Qinglin said Thursday that China has always attached great importance to Sino-Japanese relations.
东京电 中国政协主席贾庆林星期四说到:发展中日友好关系是中国的长期政策。

Jia, chairman of the National Committee of the Chinese People"s Political Consultative Conference (CPPCC), made the remarks at a meeting with Eda Satsuki, president of the House of Councillors of Japan.
中国人民政治协商会议主席贾庆林在会见日本参议院议长江田五月时做了上述讲话。

Jia said China will unswervingly pursue a policy on goodneighborly friendship with Japan and his current visit is aimed at further promoting the good momentum for the development of the bilateral relations.
贾庆林说,中国将坚定不移的奉行对日本睦邻友好政策,这次的访问也旨在进一步促进中日双边关系发展的良好势头。

He said the CPPCC National Committee hopes to further strengthen exchanges and cooperation with the Japanese House of Councillors.
贾庆林,说中国全国政协希望加强与日本参议院的交流与合作。

Satsuki said Japan and China should strengthen friendship and cooperation.
江田说,日本与中国双方都应当进一步加强友好合作。

He said the Japanese side will abide strictly by the principles mapped out in the three bilateral political documents and the spirit of former Japanese Prime Minister Tomiichi Murayama"s statement, and properly handle the history and other issues.
他说,日本方面将恪守日中三个政治文件的原则和村山谈话精神 ,妥善处理历史等问题。

He said the Japanese House of Councillors will keep close contacts with China"s National People"s Congress and the CPPCC National Committee.
他说,日本参议院愿与中国人大和全国政协保持密切交往。

At separate meetings with leaders of Japan"s Democratic Party and Komei Party, Jia said good neighborly friendship is the sole correct choice for China and Japan, and statesmen from both countries should treat bilateral relations from a strategic and long-term prospect.
在会见日本民主党和公明党党首时,贾庆林说睦邻友好关系是中日双方唯一正确的选择。两国政治家都应该从战略高度和和长远角度牢牢把握中日双边关系的大局。

Jia started an official goodwill visit to Japan Wednesday as a guest of the Japanese government.
应日本邀请,贾庆林星期三开始对日本进行正式友好访问。
 
—在线QQ咨询—
—姑苏翻译社—