题破山寺后禅院 常建

发布时间:2011/10/21   浏览次数:1399

题破山寺后禅院 常建

Meditation Rooms at the Back of the Cleft-Boulder Hill Temple Chang Jian
清晨入古寺,I went into the ancient temple early one morning.
初日照高林.The first rays of the sun were among the tree tops.
竹径通幽处,A winding footpath led me to greener places.
禅房花木深.The meditation rooms sat deep among flowering bushes.
山光悦鸟性,Lights from the hills delighted the birds.
潭影空人心.Shades over the pool soothed my whole being.
万籁此俱寂,The entire universe seemed devoid of all noises,
惟闻钟磬声.Only the Buddhist prayer music could be heard.

 
—在线QQ咨询—
—姑苏翻译社—