 |
|
|
 |
 |
·我的稿件仅几百个字,该如何计费?
·我有电子文档,但是是英文的,请问...
·翻译字数是如何计算的?
·我需要翻译并印刷,贵公司能做到...
·我在上海,该如何做才能够得到您们... |
|
 |
|
|
翻译是一项既复杂又细致的工作,对其专业性要求很严格的行业。
从业者除了有较好的外语水平外,还要有过硬的语言文化底蕴,丰富及专业知识和严谨的工作品质,专心、专业、专注、一丝不苟,客户利益至尚,以质量为生命,为了确保翻译质量,公司制订了一套完善的质量管理体系,在流程上严把质量关,对当事人实行质量责任制。
|
| 翻译流程程 |
|
| |
咨询 |
电话咨询
0512-67600498
67600666
电子邮件
goosoo@126.com
传真咨询
0512-67600498 |
|
|
| |
客户代表联络 |
业务代表与您商谈翻译,客户提出翻译方面的需求。包括:翻译语种、资料类型、完稿时间等。对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择 |
|
|
| |
立项 |
待客户认同我们的方案及报价后,产生合同主体及细节,双方认可后,签署“翻译合同” |
|
|
| |
客户代表联络 |
根据原稿行业分析,指派一个或一组有行业经验的译员。
安排资深翻译担任校审。
制定项目进度计划。 |
|
|
|
| |
一译 |
由译员小组进行翻译工作,在规定时间内提交翻译初稿。 |
|
|
|
| |
三校 |
校对员校稿,对译稿进行审核和提出修
改意见,并根据原文进行排版。 |
|
|
| |
四审 |
多年丰富经验的专业资深校审专家,亲
自操刀,承担校审责任。 |
|
|
|
交付客户 |
核对无误后定稿、打印、装订,交付客户,并退还原稿。 |
|
|
跟踪服务 |
交稿一周后客户无异议,进行1-2次电话跟踪服务,请客户提出批评建议。为客户存档。完善质量管理体制。 |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|